← 所有文章

多語言假文設計指南

2026 年 3 月 · 閱讀時間約 6 分鐘

在全球化的設計專案中,你的介面可能需要支援多種語言。標準的 Lorem Ipsum(拉丁文)無法準確模擬中文、日文、阿拉伯文等語言的排版效果。了解不同語言的排版特性,才能設計出真正國際化的介面。

為什麼需要多語言假文?

W3C 國際化工作小組指出,不同語言的文字在以下方面有顯著差異:

重點摘要:如果你的設計只用拉丁文假文測試,在切換到其他語言時幾乎一定會出現排版問題。使用目標語言的假文進行測試是確保國際化品質的關鍵步驟。

不同語言的假文考量

語言文字特性假文建議
中文等寬方塊字、無空格使用中文古典文學或隨機中文字元
日文漢字+假名混合包含漢字、平假名和片假名
韓文字母組合為方塊字使用韓文古典文學
阿拉伯文RTL、字母連寫注意方向性和連字效果
泰文無空格、有聲調符號注意上方的音調標記空間
德文複合詞較長文字比英文長約 30%

Unicode CLDR 與語言數據

Unicode Common Locale Data Repository(CLDR)是國際化開發的重要資源。它提供了各種語言的格式化規則,包括日期格式、數字格式、排序規則等。在設計假文時,CLDR 的數據可以幫助你了解不同語言的文字特性。

文字膨脹(Text Expansion)

當文字從一種語言翻譯到另一種語言時,長度會發生變化。這對 UI 設計有重大影響:

設計時應該預留足夠的空間來容納最長的翻譯版本。使用不同語言的假文可以幫助你驗證版面彈性。

i18n 設計最佳實踐

1. 避免固定寬度的文字區域

使用彈性容器(flexbox、grid)讓文字區域可以根據內容自動調整。按鈕、標籤等元素尤其需要注意。

2. 測試極端情況

用最短和最長的語言版本分別測試你的設計。德文和芬蘭文的複合詞特別長,是很好的壓力測試對象。

3. 注意 RTL 佈局

支援阿拉伯文或希伯來文時,整個佈局需要水平翻轉。使用 CSS 的邏輯屬性(如 margin-inline-start)代替物理屬性。

4. 字型後備策略

確保每種語言都有合適的字型。在 CSS 的 font-family 中設定完整的後備字型鏈。

我們的 Lorem Ipsum 產生器支援多種語言的假文生成,幫助你在設計初期就能測試不同語言的排版效果。

立即使用 Lorem Ipsum 產生器 →

結語

多語言設計不是事後附加的功能,而是應該從設計初期就納入考量的核心需求。使用正確語言的假文進行測試,能讓你在專案早期就發現潛在的排版問題,節省後期修改的成本。

參考文獻

  1. W3C. "Internationalization (i18n) Activity." World Wide Web Consortium, 2024. https://www.w3.org/International/
  2. Unicode Consortium. "Unicode Common Locale Data Repository (CLDR)." Unicode.org, 2024. https://cldr.unicode.org/
  3. W3C. "Requirements for Japanese Text Layout." W3C Working Group Note, 2023. https://www.w3.org/TR/jlreq/